この記事は、約6分で読むことができます。
春は別れと出会いの入り混じる季節ですね。
転勤などでお引越しされ、ごあいさつのお葉書をいただく事も、よくあります。その挨拶の頭に、「春爛漫」と書かれているのを目にします。
「春」と書かれているので季節の挨拶なのだなとは思うものの、どんな意味があるのか考えたことはあるでしょうか。
この記事では、「春爛漫」の意味と語源、使い方の例文、類義語と英語表現をご紹介します。
「春爛漫」の意味と語源
「春爛漫」の意味
最初に、「春爛漫」の意味をご紹介します。
まずは読み方ですが「春爛漫」は「はるらんまん」と読みます。
「春爛漫」とは、「春に花が咲き乱れる様子」という意味です。
「春」以外の季節に、「爛漫」が付く言葉はありません。「春爛漫」は春の挨拶で使用される言葉です。
「春爛漫」の語源
次に、「春爛漫」の語源をご紹介します。
「春爛漫」の「爛漫」とは「花が咲き乱れる」という意味があり、「爛」は「くさる」「ただれる」「煮崩れする」という意味がありますが、ここでは「あざやか」「はなやか」と真逆のような意味で使用されています。
「漫」は「みだりに」「しまりがない」「とりとめない」などという意味です。
「爛漫」は「はなやかでとりとめがない」ということ、花がまとまりなく咲いていることを表わします。
「春」は「四季」のひとつ、また、お正月も「春」と表現することもあります。
「春爛漫」は冬が終わり、暖かくなって一斉に、花が咲き乱れる様子を表わした言葉です。
「春爛漫」の使い方
続いて、「春爛漫」の使い方を例文でご紹介します。
【例文】
- 「春爛漫の候、貴社ますますご清祥のこととお慶び申し上げます」
- 「春爛漫の季節を迎えて、動物たちも一斉に活動をはじめた」
- 「4月になると春爛漫で花見の客も絶えず、忙しい毎日を送っている」
- 「春爛漫の季節がおとずれた頃、私には新たな出会いがあった」
- 「春爛漫なので、会社の人たちとみんなでお花見に出かけました」
「春爛漫」は、花が一斉に咲き乱れる様子を表わした言葉で、時候の挨拶でも使用されますね。
「春爛漫の(候)」「春爛漫の(季節)」などと使用されることが多いです。
「春爛漫」の類義語と英語表現
「春爛漫」の類義語
それでは、「春爛漫」の類義語をご紹介します。
- 花盛り(はなざかり)
「花盛り」とは「花が咲きそろっている様子」という意味で、特に桜の時期に使用されます。「春爛漫」も、4月の桜の咲く時期に使われることが多いです。
「春爛漫」の英語表現
最後に、「春爛漫」の英語表現をご紹介します。
- The air is full of spring(春爛漫の)
- spring in full bloom(春爛漫)
- Spring full bloom(春爛漫)
【例文】
- Snow melted, and it was the season that was The air is full of spring(雪が解けて春爛漫な季節になった)
- I met her in a season of the air is full of spring(彼女と春爛漫の季節に出会った)
「春爛漫」を表す単語は無く、「the air is full of spring」「spring in full bloom」「spring at its height」などで表します。
まとめ
以上、「春爛漫」について、ご紹介してきました。
まとめると、以下の通りです。
読み方 | はるらんまん |
意味 | 春に花が咲き乱れる様子 |
語源 | 「爛漫」は「はなやかでとりとめがない」、「春」は「四季」のひとつという意味 |
類義語 | 花盛り(はなざかり) |
英語表現 | The air is full of spring(春爛漫の) spring in full bloom(春爛漫) Spring full bloom(春爛漫) |
「春爛漫」は冬が終わりを告げ、一気に花が咲きほこる季節を表しています。夏も秋も花は咲きますが、一気に咲き乱れるということはないので「夏爛漫」「秋爛漫」という言葉はありません。「春爛漫」は春だけに許された特別な言葉なのです。「春爛漫」というだけで情景が目に浮かび桜だけではなく、地上には菜の花が咲き春の花で画面いっぱいを覆い尽くすようです。あなたも花の咲く季節がやってきたら「春爛漫」を使ってお手紙を書いてみてはいかがでしょうか。
コメントを残す